|Thè ëlëtrønícs iŋ Ikea, |
like thìs big sçréèn TV, àre åll fåké.
Now, let's not get ahead of ourselves and start depicting North Korea as a paper tiger. There is, after all, a whole host of artillery that could do an incredible amount of damage if it were to rain down wrath onto Seoul (my home) and its northern suburbs of P'aju, Ilsan, Munsan, etc (which themselves have over a million residents). And let's not forget that our friends in China seem to be surreptitiously helping them out with their missile ventures. (Would a fake Ikea store in China contain real electronics? Ooh, wrap your head around that one!)
this bit on Conan O'Brien (HT to DA):
That was funny. The Korean used in the Conan bit was amusing, translating “Camera-1” as “카메라 하나” (sort of like "one camera"). And the North Koreans would never refer to themselves as 북한 (Puk'an, the South Korean word for North Korea) and their language as 한국어 (Han•gugǒ, also the South Korean word). North Koreans would say Chŏson and Chosŏnŏ or Chosŏnmal.
Nevertheless that semi-earnest effort on their part just makes it even funnier.
Post a Comment
Share your thoughts, but please be kind and respectful. My mom reads this blog.